The last thing we need is the authorities to implicate serena?
Non voglio che la polizia pensi che Serena e' coinvolta. No, neanch'io lo voglio.
27. Welcomes the adoption of a new National Gender Equality Strategy in 2017, and calls on the authorities to ensure its full implementation;
27. accoglie con favore l'adozione di una nuova strategia nazionale per la parità di genere nel 2017 e invita le autorità a garantirne la piena attuazione;
He thinks that he can get the authorities to back down and let you serve out the rest of your sentence in minimum security.
Pensa di poter far fare marcia indietro alle autorità, e lasciare che tu sconti il resto della pena in un minimo di sicurezza
I trusted them with everything, and they brought the authorities to my door.
Mi fidavo di loro per tutto e loro hanno portato le autorità alla mia porta.
So, either you sign me out of this facility now, with a clean bill of health... or I alert the authorities to your gross sexual misconduct under section 140b of the Health Practitioners Regulation Act.
Perciò, o mi dimetti subito da questa struttura, dichiarandomi sana... o denuncio alle autorità le tue schifose molestie sessuali, in base alla sezione 140b del Regolamento degli Operatori Sanitari.
Quickest way to evacuate your offices and draw the authorities to the building.
È il modo più veloce per evacuare l'ufficio e far convergere le autorità all'edificio.
Particular attention is given to providing more detailed information in the system such as details regarding economic operators, which allows the authorities to better trace the products.
Si fa in modo di inserire nel sistema informazioni più dettagliate come ad esempio particolari sugli operatori economici, dati utili alla tracciabilità, che consentono alle autorità di meglio seguire i percorsi dei prodotti.
In this context, the EU urges the government to keep channels for the delivery of assistance open and calls on the authorities to cooperate with international actors in this regard.
In tale contesto l'UE esorta il governo a tenere aperti i canali di inoltro degli aiuti e chiede alle autorità di cooperare al riguardo con gli attori internazionali.
We're gonna send off with the next supply ship, arrange for the authorities to pick them up at the closest station.
Li facciamo partire con la prossima nave rifornimenti, le autorita' li prenderanno alla stazione piu' vicina.
The Commission invites the authorities to ensure full compliance with the SGP within the national budgetary process.
La Commissione invita le autorità a garantire la piena conformità con il patto di stabilità e crescita nell'ambito del processo di bilancio nazionale.
And good luck getting the authorities to swallow this tripe.
E buona fortuna nel far abboccare le autorita' a queste sciocchezze.
At which point your sense of civic duty kicks in, you rush to the phone, you call the authorities to report that your girlfriend may have become the victim of foul play.
A quel punto, animato dal suo senso civico, si precipita al telefono e chiama la polizia per denunciare che la sua ragazza potrebbe aver subito un'aggressione.
You saw someone commit a crime, a despicable act, and you didn't drive straight to the authorities to report it?
Ha visto delle persone commettere un crimine, un atto spregevole, e non e' andata subito a denunciarlo alle autorita'?
We think that whoever did this loved your sister and wanted the authorities to reopen her murder investigation.
Crediamo che chiunque sia stato... amasse sua sorella e volesse... che le autorita' riaprissero l'indagine sulla sua morte.
The alleged attempted murder of Curtis Green allowed the authorities to obtain an indictment against Dread Pirate Roberts, charging him with drug offenses, attempted witness murder and Murder-For-Hire.
Il presunto tentato omicidio di Curtis Green permise alle autorita' di ottenere lo stato d'accusa contro Dread Pirate Roberts con l'imputazione di spaccio, tentato omicidio di testimone e omicidio su commissione.
Do you want the authorities to find out and take it away?
Le autorità ce lo porteranno via.
Leaving the authorities to carry the hope of their nations... On the tip of a spear.
"Le autorita' avevano la speranza delle nazioni, sulla punta di una lancia.
I also contacted the authorities to come here and help you with your unfortunate friend.
Ho inoltre contattato le autorita' affinche' vengano qui e ti aiutino con il tuo sfortunato amico.
When the tests failed, they left the bodies behind for the authorities to find.
Quando i test sono falliti, hanno abbandonato i cadaveri per farli trovare alle autorita'.
So we sent an envoy with a letter to our priest, begging him to intercede with the authorities, to spare our lives.
Cosi' mandammo un messaggero con una lettera per il nostro prete, implorandolo di intercedere con le autorita' per risparmiare le nostre vite.
In two weeks, we'll contact the authorities to pick us up and in three weeks, we'll be on the cover of TIME magazine.
Tra due settimane chiameremo aiuto e ci verranno a prendere e fra tre saremo sulla copertina di TIME magazine.
Hard money trail for the authorities to follow.
Difficile per le autorita' seguire un tale flusso di denaro.
They repeated the arguments of the authorities to prove the impossibility of mechanical flight by man.
Hanno ripetuto le argomentazioni delle autorità per dimostrare l'impossibilità del volo meccanico da parte dell'uomo.
The UN Sanctions Committee had decided that a failure on the part of the authorities to impound the aircraft would amount to a breach of the resolution.
Il comitato per le sanzioni delle Nazioni Unite ha deciso che il mancato sequestro dell’aereo da parte delle autorità avrebbe costituito una violazione della risoluzione.
Depending on the law in the EU country in question and the source of counterfeit goods, the authorities to turn to are: customs, market surveillance (trading standards), the police or the patent and trade mark offices.
A seconda della legislazione nazionale e dell'origine dei prodotti contraffatti, le autorità competenti possono essere: i servizi doganali, le autorità di vigilanza del mercato (normativa commerciale), le forze di polizia o gli uffici brevetti e marchi.
This allows the authorities to assess the performance of all subordinate structures in real time, to predict how tasks will be accomplished and the goal will be achieved.
Ciò consente alle autorità di valutare le prestazioni di tutte le strutture subordinate in tempo reale, di prevedere come verranno svolti i compiti e di raggiungere l'obiettivo.
11. Urges the authorities to implement, in particular, the recommendation of the Human Rights Council’s Working Group on Arbitrary Detention and to release British national and political activist Andargachew Tsege immediately;
11. esorta le autorità ad attuare, in particolare, la raccomandazione del gruppo di lavoro del Consiglio per i diritti umani sulla detenzione arbitraria e a liberare immediatamente il cittadino britannico e attivista politico Andargachew Tsege;
Once in Britain, he'll need to contact the authorities to register his car and find out if he can drive his car there on his Slovenian insurance.
Al suo arrivo in Gran Bretagna dovrà contattare le autorità locali per immatricolare la vettura e per sapere se la sua assicurazione slovena è riconosciuta.
In particular, the power of the authorities to transfer the shares or all or part of the assets of an institution to a private purchaser without the consent of shareholders affects the property rights of shareholders.
In particolare, il potere delle autorità di cedere, in tutto o in parte, le azioni o le attività di un ente a un acquirente privato senza il consenso degli azionisti incide sui diritti di proprietà degli azionisti.
Don't worry, we're working with the authorities to deal with this and many, many other problems in the region.
Non vi preoccupate, stiamo lavorando con le autorità per risolvere questo e molti, molti altri problemi nella regione.
Fascinated by this discovery, we begged the authorities to draw us into the space, and we finally got a tour, and this is what we saw.
Affascinati da questa scoperta, abbiamo supplicato le autorità di farci entrare, e alla fine abbiamo potuto fare un giro, ed ecco che cosa abbiamo visto.
In 1995, local fisherman convinced the authorities to proclaim their waters a marine reserve.
Nel 1995, i pescatori hanno convinto le autorità a proclamare le loro acque una riserva marina.
1.474711894989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?